Ele hipnotizou-me de forma a que eu me esqueça de tudo quando fôr embora.
Napočil je čas, da pozabim Hollywood in grem domov.
Era chegado o momento de fazer as malas e de voltar para casa.
Pravkar si želel da pozabim na to, da sem jo videl!
Acabaste de me pedir para esquecer que a vi.
Hitrost mi pomaga, da pozabim na preteklost.
A velocidade ajuda-me, de certa maneira, a esquecer o passado.
Najbolje, da pozabim na šolo in se poskusim uvrstiti v ekipo.
Vou esquecer a universidade e tentar um desporto profissional.
Za minuto in 26 sekund in mi ne boš pustila, da pozabim!
Por um minuto e 26 segundos. E nunca deixas que eu o esqueça!
Včasih se mi zdi, da pozabim, da smo na odprtem morju.
Por vezes, acho que me esqueço que estamos no mar.
Samo trenutek, da pozabim na službo.
Querida, dá-me um segundo para tirar este ar de escritório.
Ne vem točno, toda nekaj dni po sprejetju službe je dal odpoved, vrnil ves moj denar in močno priporočal da pozabim na vso zadevo.
Não tenho a certeza. Mas uns dias depois de aceitar o trabalho, ele desistiu, devolveu-me o dinheiro e sugeriu que esquecesse o assunto.
Bilo je pozno, zato sem se odločil, da pozabim na kozarec.
Já era tarde, por isso decidi esquecer o copo. "
To je bil način, da pozabim... svoje sanje na vojno.
Era uma maneira de afastar os sonhos depois da guerra.
To je kot od Boga poslana Tora, da naju napravi del zgodovine in ti hočeš, da pozabim?
Isto é como o Torah, enviado por Deus para entrar na história, e você quer esquecer?
in rabim nekaj časa, da pozabim kaj sem naredila in potem lahko spet spala.
Só preciso de tempo para esquecer o que fiz e, depois, já durmo.
Tvoj prijatelj Haitijec bo poskrbel, da pozabim, da sta bila tukaj?
O teu amigo Haitiano certifica-se de que me esqueço que cá estiveste?
Pri svojem poslu sem spoznal, da pozabim, na koga moram streljati, kadar se brezdelneži vtikajo v politiko.
Na minha profissão descobri que quando gente com tempo livre se envolve em política... Começo a esquecer-me quem é suposto eu abater.
Včasih sem tako sama, da pozabim kateri dan je in kako se napiše moje ime.
Às vezes sinto-me tão só que nem sei que dia é nem como soletrar o meu nome.
V tem trenutku, sem se odločil, da pozabim na celo stvar.
Foi naquele momento, que decidi esquecer todo aquele esquema.
Ustrezalo bi mi, da pozabim na Jasona.
Seria bom ter qualquer coisa para tirar o Jason da cabeça, sabes?
Bil sem na dobri poti, da pozabim.
Havia uma boa hipótese de me ter esquecido disso. - Não...
Misliš, da bo predstava povzročila, da pozabim kako si me drogiral, skril hlače in ukradel govor?
Achas que o reconhecimento me faz esquecer que me drogaste, me escondeste as calças e me roubaste a apresentação?
Mogoče je bolje zame da pozabim na slabe spomine
Talvez o melhor seja esquecer as memórias tristes.
To še ne pomeni, da mu zaupam, potrebno bo veliko več kot pa samo izlet in reševanje, zame, da pozabim kdo Damon je in vse kar je naredil.
Isso não significa que confie nele. Vai ser preciso muito mais do que uma viagem e um salvamento para esquecer quem é o Damon e tudo o que tem feito.
Včasih se premikaš tako realistično, da pozabim, da nisi pravi fantek.
Às vezes, os teus movimentos são tão vividos, que me esqueço que não és um rapaz verdadeiro.
In, da me boš pripravil da pozabim, tega ne bo popravilo.
E fazeres-me esquecer, não vai resolver o problema.
Hočete, da pozabim na vse, kar se je dogajalo?
Tu queres que eu esqueças tudo que aconteceu?
To bo odličen način, da pozabim tisto, kar se je zgodilo.
Acho que será uma excelente forma de tirar o que aconteceu da cabeça.
Vožnja je bila zame priložnost, da nadaljujem svoje življenje in da pozabim preteklost.
Conduzir foi uma forma de andar com a minha vida para a frente, de me desprender do passado.
In zdelo se mi bo primerno, da pozabim na vse to.
Passa para cá o dinheiro e eu esquecerei este incidente.
Ne dovoli, da pozabim svojo nemoč, patetičnost in da me ima v oblasti.
Ele nunca me deixou esquecer que sou frágil e patética e ele tem o controle.
Takoj, ko zapustim prostor, pa me boš prisili, da pozabim vse, ker se preveč bojiš, da bi nekomu zaupal.
E fazes-me esquecer quando não estou contigo, - porque tens medo de confiar.
Ti samo hočeš da pozabim to zato, da bom osredotočena na Marcela, da bom tvoj mali detektivček.
Só queres que esqueça para que possa focar-me no Marcel, para que seja a tua espia obediente.
Nasprotno, Dymas, vse bom storila, da pozabim, da sva se sploh srečala.
Pelo contrário, Dymas, devo fazer o possível para esquecer que nos encontramos.
da pozabim bolečino v nogi, in v kolkih, torej dve dobri stvari.
é ter-me feito esquecer das dores na minha perna E no meu torso, duas coisas boas.
Rad bi pridobil staro stranko, a ker je ni, pijem, da pozabim na svoje žalostno življenje.
Estava a tentar reconquistar um antigo cliente, mas... dado que ele não está por cá, vim brindar à minha triste vida.
Da pozabim nate in na tvojo mamo.
Esquecer-me de ti e da tua mãe.
Ta glasba je skoraj dovolj lepa, da pozabim nanj, in da poslušam nekaj, kar je napisal človek, ki je svojemu sinčku razbil glavo ob kosu pohištva.
Esta música é tão bonita que quase esqueço quem ele é, ao ouvir algo composto por um homem que esmagou o crânio do seu bebé contra uma peça de mobília.
Kot bi mi spanec omogočal, da pozabim.
É como se o sono me desse a dádiva do esquecimento.
K sreči bo oseba, ki mi je pomagala, da pozabim, tebi pomagala, da se spomniš.
A minha sorte é que a pessoa que me ajudou a esquecer vai ajudar-te a lembrar.
Torej mi povej nekaj, da pozabim na pištolo.
Sim. Diz-me qualquer coisa e esqueço a arma.
... zato sem srečna, da pozabim.
Na ponta da língua... Faço por esquecer.
Jaz sem imel 2000 let, da pozabim.
Eu tive dois mil anos para o esquecer.
Vendar se bojim samo, da pozabim zbrisati internetno zgodovino.
Mas a única coisa que temo agora é esquecer-me de limpar o histórico de buscas.
0.90712404251099s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?